Če potrebujete kakšen uradni dokument v tujem jeziku ali pa morate prevesti kakšen tuj dokument v slovenski jezik, potem morate naročiti sodni prevod besedila pri eni od prevajalskih agencij. Sodno prevajanje je posebna vrsta prevajanja, ki ga izvaja samo posebna vrsta prevajalcev, ki so posebej usposobljeni za tovrstna prevajanja. Če se na tem področju ukvarjate npr. z angleškim prevajanjem, je to kar dobro, saj po prevodih angleščine in nemščine še največ povprašujejo.
prevajanje
Prevod spletne strani
V današnjem času globalizacije se podjetja pogosto odločijo, da bodo prevedla svojo spletno stran v tuje jezike. Pri nas se npr. stranke pogosto odločijo za prevajanje v nemški jezik, seveda ker mejimo na Avstrijo in ker veliko poslujemo tudi z Nemčijo. Prevod spletne strani mora biti kakovostno opravljen, saj lahko sicer povzroči več škode, kot koristi. Prevajanje spletnih strani je pomembno tudi zaradi tega, ker raziskave kažejo, da kupci na internetu veliko raje naročijo vašo storitev, če je v materinem jeziku, kot sicer. Če se odločite za prevajanje pa ne pozabite, da je prevajalska stran enota za obračunavanje cen prevajanja.
No replies - reply
Koristne povezave za brezplačne prevode
Pogosto naletimo na kako tujo spletno stran, kjer jezika ne poznamo dovolj jezika. Sam nimam problema z angleščino in nemščino, pri prevajanju italijanščine ali npr. prevajanje francoščine pa se stvari že zakomplicirajo. Če imate torej opravka s prevodi, dodajam par koristnih povezav do brezplačnih prevajalnikov:
www.freetranslation.com
translation2.paralink.com
www.free-translator.com
www.freetranslation.com
translation2.paralink.com
www.free-translator.com
No replies - reply
Profile
Bookmarks
Calendar
prevajanje